tiefen

works

/ text

---

 

In meiner künstlerischen Arbeit hinterfrage ich konstante Orte und Zustände, die ich in Form von natürlichen und artifiziellen Landschaften darstelle. In digitalen Fotomontagen setze ich assoziative Verbindungen, Prothesen oder Lücken, um unsere anthropogenen Deutungen sichtbar zu machen.
/
In my artistic work, I question constant places and conditions, which I depict in the form of natural and artificial landscapes. In digital photomontages, I set associative connections, prostheses or gaps to make our anthropogenic interpretations visible.

/ eisberg-goldberg-studien

---

In den eisberg-goldberg-Studien untersuche ich die menschlichen Ideen von Naturlandschaften. In dem 3-minütigen Film eisberg-goldberg-film transformiert eine Eisberg-Illusion farblich komplementär in eine Goldberg-Illusion, während Himmel und Erde sich ebenso elementar visuell verändern. Die Transformationen finden parallel aber nicht gleichzeitig statt – zeitweise werden sie zu unsichtbaren Lücken in der Berglandschaft.
/
In the eisberg-goldberg-Studien, I investigate human ideas of natural landscapes. In the 3-minute film eisberg-goldberg-film, created from a photo, an iceberg illusion is transformed into a goldberg illusion in a complementary color, while heaven and earth change just as fundamentally visually. The transformations take place in parallel, but not at the same time – at times they become invisible gaps in the mountain landscape.

eisberg-goldberg-film

Einzelbilder aus dem Film eisberg-goldberg / Frames from the film eisberg-goldberg

Pfützenprojektion eisberg-goldberg-pfütze / puddle projection eisberg-goldberg-pfütze

Den stetigen Prozess des Entstehens, Verblassens und Verschwindens lasse ich als Projektion in eine konstruierte kleine Pfützenlandschaft und von dort an die Wand spiegeln. Mit der Zeit wird die Pfütze langsam verdunsten, wodurch sich die Spiegelung an der Wand verkleinert. Parallel tropft es in gleichmäßigen Intervallen in die Pfütze, wodurch die Oberflächenspannung des Wassers und auch das Bild an der Wand kurzzeitig aufglöst und verändert wird.
/
I have this constant process of creation, fading and disappearance reflected as a projection in a constructed small puddle landscape and then on the wall. Over time, the puddle will slowly evaporate, reducing the reflection on the wall. At the same time, it drips into the puddle at even intervals, which briefly dissolves and changes the surface tension of the water and also the picture on the wall.

im fragmental 23

/ im fragmental 1987, im fragmental 1997,
im fragmental 1993, im fragmental 2003
wall installation, 2024,
each 50x70 cm, mounted on Aludibond and under anti-reflective acrylic glass, milled, mounted into frames

Die Arbeiten von im fragmental 23 behandeln mein Erleben der politischen und menschlichen Entwicklungen in den sogenannten Baseballschlägerjahren, in einer Kleinstadt in Mecklenburg-Vorpommern. Die Arbeit spiegelt die Schockstarre der Menschen in meiner direkten Umgebung wider – die schnelle Zerstörung, den langsamen Zerfall und die Leere des Schweigens oder Nicht-Reden-Könnens über die Versehrtheiten.
Die Serie ist aus einem Ursprungsfoto entstanden. Es zeigt die Zersplitterung eines alten DDR-Fabrikfensters.

Die Raum-Installation im fragmental 2027 zeigt, mit 7 bedruckten transparenten Textilschichten, ins Loch der Zersplitterung – in die Zukunft – als eine schwebende Vorahnung im Raum. Diese Arbeit bildet eine Antwort auf die Wandarbeiten.
/
The works of im fragmental 23 deal with my experience of the political and human developments in the so-called Baseballschlägerjahre, in a small town in  Mecklenburg-Vorpommern. The work reflects the shock of the people in my immediate environment – the rapid destruction, the slow decay and the emptiness of silence or not being able to talk about the injuries. The series was created from an original photo. It shows the fragmentation of an old GDR factory window.

The room installation im fragmental 2027 shows, with 7 printed transparent textile layers, into the hole of fragmentation – into the future – as a floating premonition in space. This work is a response to the wall works.

/ im fragmental 2027
room installation, 2023,
300x70x15cm, printed organza silk on 7 layers, mounted under a wooden board

/ unplan

---

In der Serie unplan treffen Abdeckplanen – menschlich produzierte ungeplante Landschaften – auf natürliche Landschaften, wie Baumrinden oder Pfützen. Ich trenne Teile aus den Planen-Land­schaften heraus und implantiere sie, formell angepasst, in ein natürliches Habitat.
Die Teile finden Anschluss in ähnlichen Strukturen, verbinden sich und erzeugen einen neuen Ort mit einer sichtbaren Prothese. Dadurch gewinnen die Orte eine sich selbst reflektierende Bedeutung. Zu den Arbeiten gibt es jeweils ein umgekehrtes Gegenstück und einen sich auflösenden Zwischenzustand.
/
In the unplan series, tarpaulins – human-produced unplanned landscapes – meet natural landscapes, such as tree bark or puddles. I separate parts from the tarpaulin landscapes and implant them, formally adapted, into a natural habitat.
The parts connect in similar structures, connect and create a new location with a visible prosthesis. In this way, the places gain a self-reflecting meaning. There is an inverted counterpart to the works and a dissolving intermediate state.

/ unplan pftz I#1, unplan pftz, unplan pftz I#2
digital photomontages, 2023

/ unplanmembran
interactive installation, in cooparation with Leo Neumann (light and sound) 2023,
200 x 150cm, 2 transparent printed textiles, computer with programming, 2 LED light strips, amplifiers, 2 speakers, fan
Fotos by Helge Mundt

Die Installation unplanmembran ist eine Kooperation mit dem Klang- und Lichtkünstler Leo Neumann. Es sind zwei hintereinandergehängte transparente Stoffe, mit zwei innen und außen gegensätzlichen Fotomontagen aus meiner Werkreihe unplan und einer Licht- und Soundprogrammierung von Leo. Durch das Spiel mit der Wahrnehmung von Licht werden die Orte in neue, beidseitig sichtbare Zwischenzustände transformiert. Durch die Choreografie aus künstlichen und natürlichen Klangquellen, synchronisiert mit den Lichtern, entsteht ein immersives Werk, wobei sich der Betrachter während der unerwarteten Ortswechsel für sehr kurze Zeit in einem "Location Glitch" wiederfinden kann.
/
The installation unplanmembran is a cooperation with the sound and light artist Leo Neumann. There are two transparent fabrics hung one behind the other with two photomontages from my series unplan that are contrasting inside and outside and a light and sound programming by Leo. By playing with the perception of light, the places are transformed into new intermediate states, visible on both sides. Through the choreography of artificial and natural sound sources, synchronized with the lights, an immersive work is created, whereby the viewer can find herself or himself in a "location glitch" for a very short time during the unexpected changes of location.

/ unlan-pfütze
multimedia installation, 2023,
video projection on a puddle, on a wall with a steady drip; beamer, tub, earth, dry hop branches, water, infusion utensils

In der interaktiven Installation unplan-pfütze wird eine Pfütze in einem dunklen Raum von einem Projektor mit dem Film unplan-pfz-trns beleuchtet. Die Pfütze reflektiert den Film an der Wand, wo nicht nur der Film zu sehen ist, sondern auch die Form der Pfütze, die Blasen des Pfützenwassers und die periodische Unterbrechung der Oberflächenspannung des Wassers durch einen stetigen Tropfen, der in die Pfütze tropft.
/
In the interactive installation unplan-pfütze a puddle in a dark room is illuminated by a projector with the film unplan-pfz-trns. The puddle reflects the film onto the wall, where not only the film can be seen, but also the shape of the puddle, the bubbles of the puddle water and the periodic interruption of the surface tension of the water by a steady drop dripping into the puddle.

/ unplan formität
Fineartprint on Hahnemühle, 2023,
80 x 75 cm, on Aludibond, wooden frame

/ warte

/ warte#1
Fineartprint on Hahnemühle, 2023,
60 x 75 cm on Aludibond, alu frame

/ warte#2
Fineartprint on Hahnemühle, 2023,
20 x 25 cm on Aludibond, alu frame

/ tiefenverwandt

---

In der Serie tiefenverwandt arbeite ich aus den Bildern natürliche Formen heraus und lege sie groß über die Verbindung zweier Orte. Die natürliche Form ist die Essenz, aus der ein neues, eigenständiges Artefakt entsteht, wie z. B. eine Installation oder ein Objekt.
/
In the series tiefenverwandt, I work out natural forms from the pictures and place them large over the connection of two places. The natural form is the essence from which a new stand-alone artifact is created, such as an installation or an object.


/ tiefenverwandt#2
Fineartprint on Hahnemühle, 2021,
70 x 120 cm

/ zusammenhalten#2 vs. tiefenverwandt#2
installation, 2022, three white cotton fabrics are held together by pine needles,
200 x 120 cm

/ tiefenverwandt#10
Fineartprint on Hahnemühle, 2021,
112 x 95 cm, on Aludibond, wooden frame

/ transform#10 vs. tiefenverwandt#10
installation, 2021, a bed and grass grows in 5 sepuences printed on material
112 x 95 x 20 cm

/ tiefenverwandt#1
Fineartprint on Hahnemühle in wooden frame, 2021
150 x 45 cm

/ bank#1 vs. tiefenverwandt#1
wooden bench, 2021
130 x 25 x 40 cm

/ lehmloch#3 vs. tiefenverwandt#3
clay hole, 2021
40 x 40 x 20 cm

/ tiefenverwandt#tri vs. maschenwachs#tri
Fineartprints on Hahnemühle, on stretcher and chain link fence in beeswax, 2021
80 x 33 cm x 3

/ tiefenverwandt#17 vs. wellen#17
Fineartprint on Hahnemühle, in wooden frame and leaves in wax in waves, 2021
120 x 76 cm

/ tiefenverwandt#28
Fineartprint on Hahnemühle on Aludibond, 2022
33 x 100 cm