tiefen

works

/ text

---

In meiner künstlerischen Arbeit stelle ich Analogien zwischen Natur-Wunden und sozialen Wunden her. Ausdrucksmittel sind veänderte Landschaftsdarstellungen. Das Ergebnis sind Fotomontagen, Objekte und Installationen, die Orte mit Hilfe von visuellen Prothesen oder Lücken auf eine Weise sichtbar machen, in der unsere anthroprozentrischen Zuschreibungen und die dahinterliegenden Verletzungen und Unsicherheiten erkennbar werden.
/
In my artistic work, I create analogies between natural wounds and social wounds. The means of expression are altered depictions of landscapes. The result is photomontages, objects, and installations that use visual prostheses or gaps to make places visible in a way that reveals our anthropcentric attributions and the underlying injuries and insecurities.

/ unplan

---

In der Serie unplan treffen Abdeckplanen – menschlich produzierte ungeplante Landschaften – auf natürliche Landschaften, wie Baumrinden oder Pfützen. Ich trenne Teile aus den Planen-Land­schaften heraus und implantiere sie, formell angepasst, in ein natürliches Habitat.
Die Teile finden Anschluss in ähnlichen Strukturen, verbinden sich und erzeugen einen neuen Ort mit einer sichtbaren Prothese. Diese operativen Eingriffe verbildlichen die menschlichen Eingriffe in die Natur. Zu den Arbeiten gibt es jeweils ein umgekehrtes Gegenstück und einen sich auflösenden Zwischenzustand.
/
In the unplan series, tarpaulins – human-produced unplanned landscapes – meet natural landscapes, such as tree bark or puddles. I separate parts from the tarpaulin landscapes and implant them, formally adapted, into a natural habitat.
The parts connect in similar structures, connect and create a new location with a visible prosthesis.
These surgical interventions illustrate human interventions in nature. There is an inverted counterpart to the works and a dissolving intermediate state.

/ unplan pftz I#1, unplan pftz, unplan pftz I#2
digital photomontages, 2023

unplan spgl I#1, unplan spgl, unplan spgl I#2
digital photomontages, 2023

/ unplanmembran
interactive installation, in cooparation with Leo Neumann (light and sound) 2023,
200 x 150cm, 2 transparent printed textiles, computer with programming, 2 LED light strips, amplifiers, 2 speakers, fan
Fotos by Helge Mundt

Die Installation unplanmembran ist eine Kooperation mit dem Klang- und Lichtkünstler Leo Neumann. Es sind zwei hintereinandergehängte transparente Stoffe, mit zwei innen und außen gegensätzlichen Fotomontagen aus meiner Werkreihe unplan und einer Licht- und Soundprogrammierung von Leo. Durch das Spiel mit der Wahrnehmung von Licht werden die Orte in neue, beidseitig sichtbare Zwischenzustände transformiert. Durch die Choreografie aus künstlichen und natürlichen Klangquellen, synchronisiert mit den Lichtern, entsteht ein immersives Werk, wobei sich der Betrachter während der unerwarteten Ortswechsel für sehr kurze Zeit in einem "Location Glitch" wiederfinden kann.
/
The installation unplanmembran is a cooperation with the sound and light artist Leo Neumann. There are two transparent fabrics hung one behind the other with two photomontages from my series unplan that are contrasting inside and outside and a light and sound programming by Leo. By playing with the perception of light, the places are transformed into new intermediate states, visible on both sides. Through the choreography of artificial and natural sound sources, synchronized with the lights, an immersive work is created, whereby the viewer can find herself or himself in a "location glitch" for a very short time during the unexpected changes of location.

/ unlan-pfütze
multimedia installation, 2023,
video projection on a puddle, on a wall with a steady drip; beamer, tub, earth, dry hop branches, water, infusion utensils

In der interaktiven Installation unplan-pfütze wird eine Pfütze in einem dunklen Raum von einem Projektor mit dem Film unplan-pfz-trns beleuchtet. Die Pfütze reflektiert den Film an der Wand, wo nicht nur der Film zu sehen ist, sondern auch die Form der Pfütze, die Blasen des Pfützenwassers und die periodische Unterbrechung der Oberflächenspannung des Wassers durch einen stetigen Tropfen, der in die Pfütze tropft.
/
In the interactive installation unplan-pfütze a puddle in a dark room is illuminated by a projector with the film unplan-pfz-trns. The puddle reflects the film onto the wall, where not only the film can be seen, but also the shape of the puddle, the bubbles of the puddle water and the periodic interruption of the surface tension of the water by a steady drop dripping into the puddle.

/ unplan formität
Fineartprint on Hahnemühle, 2023,
80 x 75 cm, on Aludibond, wooden frame

/ im fragmental

---

Die Arbeit im fragmental (2024) ist die künstlerische Rezitation eines alten DDR-Fabrikfensters. Sie ruft in Erinnerung, was verleugnet, vergessen und somit nie aufgearbeitet wurde. Die zerstörten Fenster zeigen sich als unerschlossene und unverschlossene kollektive Wunden. Diese Wunden versprechen Schmerz und wurden so immer mehr zum Tabu, zum schwarzen Loch, zum stillen „Gegner“, zum selbstgesetzten Verbot hinzusehen.
/
The work im fragmental (2024) is an artistic recitation of an old GDR factory window. It reminds us of what has been denied, forgotten and thus never dealt with. The destroyed windows reveal themselves as untapped and unsealed collective wounds. These wounds promise pain and thus became more and more a taboo, a black hole, a silent „opponent“, a self-imposed prohibition to look.

/ im fragmental 23

---

Die 5-teilige Arbeit im fragmental 23 ist aus einem Ursprungsfoto entstanden. Es zeigt die Zersplitterung eines alten DDR-Fabrikfensters, das ich in fünf „Einzel-Zeit-Bilder“ fragmentiert habe.
Die Arbeit behandelt mein Erleben der politischen und menschlichen Entwicklungen in den sogenannten Baseballschlägerjahren, in einer Kleinstadt in Mecklenburg-Vorpommern. Die Arbeit spiegelt die Schockstarre der Menschen in meiner direkten Umgebung wider – die schnelle Zerstörung, den langsamen Zerfall und die Leere des Schweigens oder Nicht-Reden-Könnens über die Versehrtheiten in einem Zeitraum von 40 Jahren.

Die Wandarbeiten zeigen die Scherben des Fensters in vier verschiedenen Zeitebenen (1987, 1993, 1997, 2003) mit ihren Winkeln und Spiegelungen der Umgebung und ihren jeweiligen großen Leerräumen. Sie beschreiben visuell ein Schweigen, das nur durch das Übereinanderlegen aller 5 Arbeiten gebrochen werden könnte. Ein Akt der ausschließlich in der Fantasie stattfinden kann.

Die Raum-Installation im fragmental 2027 zeigt, mit 7 bedruckten transparenten Textilschichten, ins Loch der Zersplitterung – in die Zukunft – als eine schwebende Vorahnung im Raum. Diese Arbeit bildet eine Antwort auf die Wandarbeiten.
/
The 5-part work im fragmental 23 was created from an original photo. It shows the fragmentation of an old GDR factory window, which I have fragmented into five "single-time images".
The works deal with my experience of the political and human developments in the so-called Baseballschlägerjahre, in a small town in  Mecklenburg-Vorpommern. The work reflects the shock of the people in my immediate environment – the rapid destruction, the slow decay and the emptiness of silence or not being able to talk about the injuries.

The wall works show the shards of the window in four different time levels (1987, 1993, 1997, 2003) with their angles and reflections of the surroundings and their respective large empty spaces. They visually describe a silence that could only be broken by superimposing all 5 works. An act that can only take place in the imagination.

The room installation im fragmental 2027 shows, with 7 printed transparent textile layers, into the hole of fragmentation – into the future – as a floating premonition in space. This work is a response to the wall works.

/ im fragmental 1987, im fragmental 1997,
im fragmental 1993, im fragmental 2003
wall installation, 2024,
each 50x70 cm, mounted on Aludibond and under anti-reflective acrylic glass, milled, mounted into frames

/ im fragmental 2027
room installation, 2023,
300x70x15cm, printed organza silk on 7 layers, mounted under a wooden board

/ warte

---

/ warte#1
Fineartprint on Hahnemühle, 2023,
60 x 75 cm on Aludibond, alu frame

/ warte#2
Fineartprint on Hahnemühle, 2023,
20 x 25 cm on Aludibond, alu frame

/ tiefenverwandt

---

/ tiefenverwandt#28
Fineartprint on Hahnemühle on Aludibond, 2022
33 x 100 cm

In der Serie tiefenverwandt arbeite ich aus den Bildern natürliche Formen heraus und lege sie groß über die Verbindung zweier Orte. Die natürliche Form ist die Essenz, aus der ein neues, eigenständiges Artefakt entsteht, wie z. B. eine Installation oder ein Objekt.
/
In the series tiefenverwandt, I work out natural forms from the pictures and place them large over the connection of two places. The natural form is the essence from which a new stand-alone artifact is created, such as an installation or an object.


/ tiefenverwandt#2
Fineartprint on Hahnemühle, 2021,
70 x 120 cm

/ zusammenhalten#2 vs. tiefenverwandt#2
installation, 2022, three white cotton fabrics are held together by pine needles,
200 x 120 cm

/ tiefenverwandt#10
Fineartprint on Hahnemühle, 2021,
112 x 95 cm, on Aludibond, wooden frame

/ transform#10 vs. tiefenverwandt#10
installation, 2021, a bed and grass grows in 5 sepuences printed on material
112 x 95 x 20 cm

/ tiefenverwandt#1
Fineartprint on Hahnemühle in wooden frame, 2021
150 x 45 cm

/ bank#1 vs. tiefenverwandt#1
wooden bench, 2021
130 x 25 x 40 cm

/ lehmloch#3 vs. tiefenverwandt#3
clay hole, 2021
40 x 40 x 20 cm

/ tiefenverwandt#tri vs. maschenwachs#tri
Fineartprints on Hahnemühle, on stretcher and chain link fence in beeswax, 2021
80 x 33 cm x 3

/ tiefenverwandt#17 vs. wellen#17
Fineartprint on Hahnemühle, in wooden frame and leaves in wax in waves, 2021
120 x 76 cm